réseau d'artistes

au service des mots

dernière publication : " Histoires de Mots en BD " / édition LAROUSSE

création à partir de données issues de dictionnaires

octobre 2020 direction de la publication : Carine Girac-Marinier auteur : Thierry Duirat-Elia illustratrices : Anne Valletta & Iris de Vericourt graphisme : Géraldine De Behault

spécialisation n°1 : récolte & restitution

de paroles collectives diffusées sur différents supports (expo, livre, spectacle, etc.)

exemple du projet "TRAVAIL" 2016-2021

" TRAVAIL " / production TEC/CRIAC (Roubaix)

création à partir de récoltes de paroles de plus de 700 jeunes travailleurs des hauts-de-France

création 2016-2020 titre complet du projet : " Des mots aux gestes du travail - l'imaginaire du travail chez les jeunes " conception et direction artistique : Thierry Duirat-Elia, avec la complicité de toute l'équipe de TEC/CRIAC collaboration au design des ateliers : Pierre Vanderstichel Illustration : Olivier Sampson et Christian-Jacques Attagnant Graphisme : Fanny Duirat

spécialisation n°2 : visualisation, navigation & scénarisation

de parcours utilisateurs au sein de données linguistiques

exemple du projet DICO3D / 2015-2018

DICO3D / "le dictionnaire auquel on joue"

Projet lauréat de l'appel à projet "Services Numériques Innovants" 2016 (ministère de la culture)

2015-2018 Conception des 2 prototypes (2015 et 2017) : Thierry Duirat et Pierre Vanderstichel Développement informatique : Thomas Dulu Partenaires : Wikimedia France (2016), les éditions du Robert (2017-2018).

CENTRE POMPIDOU - 26 JUIN 2018

Projet DICO3D

intro : 1 min présentation Dico3D : 13 min questions : 4 min

Spécialisation n°3 : exploration & co-construction

10 ans de bidouillage euphorique partagé

Création in-situ, improvisation, évènementiel, cocktail, création sur mesure, "à la carte"... 10 ans de rencontres de partenaires et d'exploration autour de la question du dire, de la parole, des mots, du verbe, de la langue (corporate, militante, courante, etc.).

QUI QUOI COMMENT ?

se mettre au service d'une parole qui n'est pas la nôtre

avec quels outils, quelles valeurs, quelles méthodes ?

1

RÉCOLTE & RESTITUTION

de paroles collectives diffusées sur différents supports (expo, livre, spectacle, etc.).

2

VISUALISATION, NAVIGATION & SCÉNARISATION

de données linguistiques et/ou de parcours utilisateurs au sein de ces informations.

3

CO-CONSTRUCTION

de projets transversaux, autour de valeurs partagées et d'objectifs communs.

On n’a pas (vraiment) de catalogue de production, ni de format artistique de préférence, ni de réseau de diffusion privilégié. C’est ce qui nous rend difficilement identifiable, et hyper-adaptable. Ce qu’on fait, c’est s’adapter au cadre, pour s’en saisir et en faire un élément de création. 

Notre compétence, c’est comprendre les “règles”, le contexte, les contraintes (format, réseau, durée, public cible, budget, objectifs, etc.) pour en faire des supports de création, un contexte de jeu, un espace de rendez-vous, un point de rencontre… (d’où l’intérêt de travailler en réseau d’artistes pluridisciplinaires).

Travailler avec les mots, impose de rester dans l’échange, la surprise.

En gros, on fait des “ trucs ” avec la langue, depuis 10 ans environ. On présente pas tout, parce que tout n’est pas prêt à être montré, mais on ne s’arrête jamais vraiment de chercher / jouer avec les mots (avec des linguistes, des didacticiens, des collégiens, etc.).

Ce qu’on préfère c’est co-construire : dans la co-construction, il y a plus d’accidents, plus d’émulations, de rencontres, de remises en question, de partages de point de vue. C’est plus drôle.

Quand on rencontre un partenaire, une structure, une personne… d’abord on écoute une réalité qui n’est pas la notre, un lexique qui n’est  pas le notre (souvent!)… sans glottophobie, sans a priori (autant que faire se peut)… et, on voit si “naturellement” un espace commun de valeur et d’objectif se dessine.

Si on a un “ truc “ en réserve qui peut convenir tel quel, pour être diffusé ou répondre à une envie, un besoin ou une demande/commande, tant mieux. La plupart du temps, ça ne se passe pas ainsi. 

C’est souvent lors de rencontre, que les “ trucs ” qu’on fait de notre côté, se modifient dans l’échange, et trouvent leur place,  leur sens et leur usage.

Ensuite on rassemble l'équipe avec les compétences et les savoir-faires nécessaires et bingo c'est parti !

Thierry Duirat

metteur en scène - danseur

www.etymologie-poetique.fr

Anne Valletta

illustratrice - graphiste - animatrice 2D

www.annevalletta.net

Iris de Véricourt

graphiste - illustratrice

https://www.irisdevericourt.com

Christian-Jacques Attagnant

illustrateur - graphiste

cj-atta.com

Géraldine De Behault

graphiste

Thierry Duirat

metteur en scène - danseur

www.etymologie-poetique.fr

Pierre Vanderstichel

ingénieur des médias de l'information

Thomas Dulu

conseil et développement web

http://dulu.fr/thomas/

Olivier Sampson

illustrateur - facilitateur graphique

http://www.oliviersampson.net

Fanny Duirat

graphiste freelance

https://fannyduirat.myportfolio.com

Thierry Duirat

metteur en scène - danseur

www.etymologie-poetique.fr

Marc Bour

compositeur - musicien

https://www.marc-bour.com

Digital Vandal

vidéastes

Bénédicte Alloing & Benoît Hénon

Nicolas Cornille

comédien

CONTACT

Envie d'une collaboration ? Besoin d'une prestation ? Désir de co-construction ?

Nous serons ravis de vous lire, de vous écouter et de voir si nous pouvons vous êtres utiles. On est ouvert à vos envies de façon tout à fait intéressé : on pense que la création naît de la relation. (vos messages sont reçus par Thierry Duirat)